Minggu, 13 Oktober 2013


Hangul

길을 잃었다, 어딜 가야 할까
열두 개로 갈린 조각난 골목길
어딜 가면 너를 다시 만날까

운명으로 친다면, 내 운명을 고르자면
눈을 감고 걸어도 맞는 길을 고르지

사라져버린 Summer Time
너의 두 눈이 나를 비추던 Summer Time
기다리기만 하는 내가 아냐 너를 찾아 뚜벅

내게 돌아올 Summer Time
찬 바람 불면 그냥 두 눈 감기로 해
what's the time? Summer Time

움파룸파둠 두비두바둠 슬프지 않아 춤을 춘다
다시, 다시

길을 찾아 떠난 갈색머리 아가씨는
다시 사랑에 빠졌고 행복했더라는
처음부터 다시 쓰는 이야기

좋은 구둘 신으면 더 좋은 데로 간다며
멈춰지지 않도록, 너를 찾을 때까지

사라져버린 Summer Time
너의 두 눈이 나를 비추던 Summer Time
기다리기만 하는 내가 아냐 너를 찾아 뚜벅

내게 돌아올 Summer Time
찬 바람 불면 그냥 두 눈 감기로 해
what's the time? Summer Time

움파룸파둠 두비두바둠 멈추지 않아 춤을 춘다
다시, 다시

나의 발이 자꾸 발이 자꾸 맘대로 yoohoo
oh my, pink shoes, oh my
난난 마음 잡고 마음 잡고 제대로 yoohoo
Yah yah 좀 더 빠르게

잃어버린 내 Summer Time
낯선 시간을 헤매이다 널 찾을까
아직 길은 멀었니, 겁이 나면 나는 괜히 웃어

혹시 넌 나를 잊을까
너의 시간이 내게 멈춰있길 바래
slow the time, stop the time

움파룸파룸 두비두비
움파룸파룸 두비두바둠 좀 더 빠르게 달려간다
다시, 다시, 다시, 다시

Romanization

Gireul irotda, odil gaya halka
Yoldu gero gallin jogaknan golmokgil
Odil  gamyon noreul dasi mannalka

Unmyongeuro chindamyon, ne unmyongeul goreujamyon
Nuneul gamgo gorodo matneun gireul goreuji

Sarajyoborin Summer Time
Noye du nuni nareul bichudon Summer Time
Gidargiman haneun nega anya noreul chaja tubok

Nege doraol Summer Time
Chan baram bulmyon geunyang du nun gamgiro he
what's the time? Summer Time

Umpharumphadom dubidadum seulpheuji ana chumeul chunda
Dasi, dasi

Gireul chaja tonan galsekmori agassineun
Dasi sarange pajyotgo hengbokhetdoraneun
Choeumbutho dasi sseuneun iyagi

Joheun gudul sineumyon do joheun dero gandamyon
Momcwojiji andorok, noreul chajeul tekaji

Sarajyoborin Summer Time
Noye du nuni nareul bichudon Summer Time
Gidarigiman haneun nega anya noreul chaja tubok

Nege doraol Summer Time
Chan baram bulmyon geunyang du nun gamgiro he
what's the time? Summer Time

Umpharumphadum dubidubadum momchuji ana chumeul chunda
Dasi, dasi

Naye bari jaku bari jaku momdero yoohoo
oh my, pink shoes, oh my
Nannan maeum jabgo maeum jabgo jedero yoohoo
Yah yah jom do pareuge

Iroborin ne Summer Time
Notson siganeul hemeida nol chajeulka
Ajik gireun morotni, gobbi namyon naneun gwenhi uso

Hoksi non nareul ijeulka
Noye sigani nege momcwoitgil bare
slow the time, stop the time

Umpharumpharum dubidubi
Umpharumpharum dubidubadum jom do pareuge dallyoganda
Dasi, dasi, dasi, dasi

English

I’m lost, where should I do?
A small alleyway split into twelve ways
Where can I go to meet you again?

If it’s my destiny, if I can choose my destiny
Even if I close my eyes and walk, I will choose the right path

The disappeared summer time
The summer time that your eyes shone upon me
I’m not just waiting, I’m walking to find you


The summer time will come back to me
When the cold wind blows, I will close my eyes
What’s the time? Summer time

Ooma loompa doom dubi duba doom
I’m not sad, I will dance
Again, again

The brown haired lady has left to find her path
She has fallen in love again and is happy once again
It’s a story that has been re-written from the beginning

They say you can go to better places if you wear better shoes
So I won’t stop until I find you

The disappeared summer time
The summer time that your eyes shone upon me
I’m not just waiting, I’m walking to find you

The summer time will come back to me
When the cold wind blows, I will close my eyes
What’s the time? Summer time

Ooma loompa doom dubi duba doom
I’m not sad, I will dance
Again, again

My feet keep, my feet keep going their own way, yoo hoo
Oh my pink shoes, oh my
I will set my heart, set my heart properly, yoo hoo
Yah yah, a little faster

My lost summer time
Will I find you after wandering through strange times?
Is it still far ahead? When I get scared, I smile for no reason

Have you forgotten me?
I hope your time has stopped in mine
Slow the time, stop the time

Ooma loompa doom dubi dubi
Ooma loompa doom dubi duba doom
I will run a bit faster
Again, again, again, again

Indonesian

Aku tersesat, dimana aku seharusnya?
Sebuah jalan kecil terbagi menjadi 12 jalan
Kemana aku harus pergi agar bisa bertemu denganmu lagi?

Jika ini adalah takdirku, jika aku bisa memilih takdirku
Bahkan jika aku menutup mata dan berjalan, aku akan memilih jalan yang benar

Saat musim panas yang menghilang
Saat musim panas dimana matamu bersinar kearahku
Aku tak hanya menunggu, aku berjalan untuk menemukanmu

Saat musim panas akan kembali kepadaku
Ketika angin dingin bertiup, aku akan menutup mataku
Saat apa sekarang? Saatnya musim panas

Ooma loompa doom dubi duba doom
Aku tak sedih, aku akan menari
Lagi, lagi

Wanita berambut coklat telah pergi untuk menemukan jalannya
Dia telah jatuh cinta lagi dan bahagia sekali lagi
Ini adalah sebuah cerita yang telah ditulis ulang dari awal

Mereka bilang kalau kau bisa pergi ketempat yang lebih bagus bila mengenakan sepatu yang lebih bagus
Jadi aku takkan berhenti sampai aku menemukanmu

Saat musim panas yang menghilang
Saat musim panas dimana matamu bersinar kearahku
Aku tak hanya menunggu, aku berjalan untuk menemukanmu

Saat musim panas akan kembali kepadaku
Ketika angin dingin bertiup, aku akan menutup mataku
Saat apa sekarang? Saatnya musim panas

Ooma loompa doom dubi duba doom
Aku tak sedih, aku akan menari
Lagi, lagi

Kakiku terus, kakiku terus bergerak dengan sendirinya, yoo hoo
Oh sepatu pinkku, oh sepatu pinkku
Aku akan menata hatiku, menata hatiku dengan benar, yoo hoo
Yah yah, sedikit lebih cepat

Saat musim panasku yang hilang
Akankah aku menemuimu setelah berkelana melalui saat-saat asing?
Apakah ini masih jauh didepan? Ketika aku ketakutan, aku tersenyum tanpa alasan

Sudahkah kau melupakanku?
Kuharap waktumu telah berhenti padaku
Lambatkan waktu, hentikan waktu

Ooma loompa doom dubi dubi
Ooma loompa doom dubi duba doom
Aku akan lari sedikit lebih cepat
Lagi, lagi, lagi, lagi

Hangul: Daum.net
Romanization: Korean44
English: PopGasa
Indonesian: Korean44

0 komentar:

Posting Komentar