Minggu, 26 Mei 2013


Hangul

아직도 이런 날 생각하나요
그댈 힘들게 슬프게 아프게 한 날
취했다는 그 이유로 생각없이 전화한 나인데
나는 하루가 너무나 길어졌어요
그 때 그대와 보냈던 시간들보다
작은 시계 바늘은 변함없이 한 바퀴를 도는데
그렇게 살고있겠죠 시간이 흐른뒤엔
또 다른 사람 만나 사랑한다 말하고
하지 못한 말들과 내 아쉬움들은 날려보내고
하지만 이런 날 보며
세상 누구보다 행복하게 웃음짓는 건
나 더 이상은 그대 일 수 없다는 것에
난 바보처럼 그 자리에 서 있죠
아직도 슬픔이 그대로인데
그대 모습은 내 안에 그대로인데
소리 없이 조용히 그대 사진 바라보는 나인데
작은 사진이 조금씩 웃고 있네요
내겐 낯설게 보이는 시간들 속에
그대 바라보는 건 더 이상은 내가 아니겠지만
그렇게 살고있겠죠 시간이 흐른뒤엔
또 다른 사람 만나 사랑한다 말하고
하지 못한 말들과 내 아쉬움들은 날려보내고
하지만 이런 날 보며
세상 누구보다 행복하게 웃음짓는 건
나 더 이상은 그대 일 수 없다는 것에
난 바보처럼 그 자리에 서 있죠
rap)
너란 먼지 나 아무리 털어(떨어) 내도 털어(떨어)지지 않아
아무리 지워도 너란 얼룩은 지워지지 않아 없어지지 않아
쏟고 쏟아버려도 넌 비워지지 않아
아무리 달리고 달려도 머리 위엔 끝도없는 너라는 이정표
너라는 미로 속에 갖혀서 할 수가 없잖아 난 아무것도
rap)
시간이 멈췄죠 그대를 떠나보낸 후
난 죽어있죠 후회 속에 갇혀서 눈물이 멈추질 않아
처음 우리가 나눠꼈던 반지를
꺼내다가 지난기억을 따라 나 걷다보니
또 걷다보니 환하게 웃고있는 그대와 나
넌 어떤거니 정말 아무렇지 않게 넌 잘살고 있니 아님 아파하고 있니
다신 만날 순 없니
그렇게 살고있겠죠 시간이 흐른뒤엔
또 다른 사람 만나 사랑한다 말하고
하지 못한 말들과 내 아쉬움들은 날려보내고
하지만 이런 날 보며
세상 누구보다 행복하게 웃음짓는 건
나 더 이상은 그대 일 수 없다는 것에
난 바보처럼 그 자리에 서 있죠

Romanization

Ajikdo iron nal senggakhanayo
Geudel himdeulge seulpheuge apheuge han nal
Cwihetdaneun geu iyuro senggakopsi jonhwahan nainde
Naneun haruga nomuna girojyossoyo
Geute geudewa bonetdon sigandeulboda
Jageun sigye baneureun byonhamopsi han bakhwireul doneunde
Geurohge salgoitgetjyo sigani heureun dwien
Tto dareun saram manna saranghanda malhago
Haji mothan maldeulgwa ne aswiumdeureun nalyobonego
Hajiman iron nal bomyo
Sesang nuguboda hengbokhage useumjitneun gon
Na do isangeun geude il su optaneun gose
Nan babochorom geu jarie so itjyo
Ajikdo seulpheumi geuderoinde
Geude moseubeun ne ane geuderoinde
Sori opsi joyonghi geude sajin baraboneun nainde
Jageun sajini jogeumsik utgo itneyo
Negen natsolge boineun sigandeul soge
Geude baraboneun gon do isangeun nega anigetjiman
Geurohge salgoitgetjyo sigani heureundwien
To dareun saram manna saranghanda malhago
Haji mothan maldeulgwa ne aswiumdeureun nallyobonego
Hajiman iron nal bomyo
Sesamg nuguboda hengbokhage useumjitneun gon
Na do isangeun geude il su optaneun gose
Nan babochorom geu jarie so itjyo
rap)
Noran monji na amuri thoro (ttoro) nedo thoro (ttoro) jiji ana
Amuri jiwodo noran ollugeun jiwojiji ana opsojiji ana
Sodgo sodaboryodo non biwojiji ana
Amuri dalligo dallyodo wien keutdoopneun noraneun ijongphyo
Noraneun miro soge gathyoso hal suga opjana nan amugotdo
rap)
Sigani momcwotjyo geudereul tonabonen hu
Nan jugoitjyo huhwe soge gadhyoso nunmuri momchujil ana
Choeum uriga nanwokyotdon banjireul
Konedaga jinangiogeul tara na gotdaboni
Tto gotdaboni hwanhage utgoitneun geudewa na
Non otton-goni jongmal amurohji an-ge non jalsalgo itni anim aphahago itni
Dasin mannal sun opni
Geurohge salgoitgetjyo saigani heureundwien
Tto dareun saram manna saranghanda malhalgo
Haji mothan maldeulgwa ne aswiumdereun nallyononego
Hajiman iron nal bomyo
Sesang nuguboda hengbokhage useumjitneun gon
Na do isangeun geude il su optaneun gose
Nan babochorom geu jarie so itjyo

English

Do you still think of me?
Me, who used to make you struggle, sad and hurt
Me, who thoughtlessly called you because I was drunk

My days have become too long
More than the times I spent with you back then
Though the minute hand of the clock goes around just the same

I will be living like that after time passes
I’ll meet someone else and say I love you
I’ll cast away the words I couldn’t say and my sadness
But as I look at myself like this
The person who made me happily smile more than anyone in the world
That person can’t be you anymore
So I stopped in place like a fool


The sadness is still there
Your image is still the same in me
I am silently, quietly looking at your photo

The small photo is smiling a little bit
In those times that seem so strange to me now
The me who is looking at you is not me anymore

I will be living like that after time passes
I’ll meet someone else and say I love you
I’ll cast away the words I couldn’t say and my sadness
But as I look at myself like this
The person who made me happily smile more than anyone in the world
That person can’t be you anymore
So I stopped in place like a fool

The dust called you, no matter how much I brush it off, it won’t get brushed off
No matter how much I erase you, the stain called you won’t be erased, won’t disappear
I spill and spill you out but you don’t empty out
No matter how much I run and run, the milestone called you won’t come to an end
I’m trapped in a maze called you so I can’t do anything

Time has stopped after I let you go
I’m dying, trapped in regret, the tears won’t stop
I take out the ring we both shared
As I follow and walk through the past memories
As I walk, I see you and I, both smiling brightly
How are you? Are you really living well without feeling anything?
Or are you in pain? Can’t we meet again?

I will be living like that after time passes
I’ll meet someone else and say I love you
I’ll cast away the words I couldn’t say and my sadness
But as I look at myself like this
The person who made me happily smile more than anyone in the world
That person can’t be you anymore
So I stopped in place like a fool

Indonesian

Apakah kau masih memikirkanku?
Aku, yang dulu selalu membuatmu berjuang, sedih dan terluka
Aku, yang berpikiran pendek dengan menelponmu karna aku mabuk

Hari-hariku telah menjadi sangat panjang
Lebih dari saat-saat yang kuhabiskan denganmu dulu
Walaupun sebenarnya menit dijarum jam berputar sama seperti sebelumnya

Aku akan hidup seperti ini setelah waktu berlalu
Aku akan bertemu dengan orang lain dan berkata aku mencintaimu
Aku akan membuang kata-kata yang tak sanggup kukatakan dan kesedihanku
Tapi saat aku melihat diriku sendiri seperti ini
Seseorang yang membuatku tersenyum dengan bahagia lebih dari siapapun didunia
Kamu takkan bisa menjadi seseorang itu lagi
Jadi aku berhenti ditempat seperti orang bodoh

Kesedihan itu masih disana
Bayangmu masih sama didalam diriku
Diam-diam aku melihat fotomu

Foto kecil itu tersenyum sedikit
Di saat itu yang terasa sangat asing untukku sekarang
Aku yang melihatmu bukan aku lagi

Aku akan hidup seperti ini setelah waktu berlalu
Aku akan bertemu dengan orang lain dan berkata aku mencintaimu
Aku akan membuang kata-kata yang tak sanggup kukatakan dan kesedihanku
Tapi saat aku melihat diriku sendiri seperti ini
Seseorang yang membuatku tersenyum dengan bahagia lebih dari siapapun didunia
Kamu takkan bisa menjadi seseorang itu lagi
Jadi aku berhenti ditempat seperti orang bodoh

Kamu seperti debu, tak peduli seberapa sering aku menyikatnya, ia tak mau pergi
Tak peduli seberapa sering aku menghapusmu, kamu seperti noda yang tak mau dihapus, tak mau hilang
Aku menumppahkan dan menumpahkanmu tapi kamu tak juga kosong
Tak peduli seberapa jauh aku berlari dan berlari, kamu seperti sebuah jalur yang tak berakhir
Aku terjebak didalam dirimu yang seperti sebuah maze hingga aku tak dapat melakukan apapun

Setelah aku melepasmu pergi waktu telah berhenti
Aku mati, terperangkap dalam penyesalan, air mata tak mau berhenti
Aku melepas cincin pasangan kita
Saat aku mengikuti dan berjalan dikenangan masa lalu
Saat aku berjalan, aku melihatmu dan aku, keduanya tersenyum dengan cerah
Bagaimana kabarmu? Apakah kamu benar-benar tak merasakan apapun?
Ataukah kau sedang terluka/ dapatkah kita bertemu lagi?

Aku akan hidup seperti ini setelah waktu berlalu
Aku akan bertemu dengan orang lain dan berkata aku mencintaimu
Aku akan membuang kata-kata yang tak sanggup kukatakan dan kesedihanku
Tapi saat aku melihat diriku sendiri seperti ini
Seseorang yang membuatku tersenyum dengan bahagia lebih dari siapapun didunia
Kamu takkan bisa menjadi seseorang itu lagi
Jadi aku berhenti ditempat seperti orang bodoh

Hangul: Daum
Romanization: Korean44
English: PopGasa
Indonesian: Korean44

1 komentar: